Buchbesprechung (von
gut.)
«Langenscheidt-Wörterbuch Deutsch-Deutsch und Deutsch-Deutsch».
Bisher ist im bekannten Wörterbuch-Verlag erst ein kleines Büchlein
erschienen, das die Sprache Deutsch in praktischem Wort-für-Wort-Nachschlage-Prinzip
ins Deutsche übersetzt. «Alle Wörter doppelt»,
meinte dazu scherzhaft Langenscheidt-Boss Herr Langenscheidt. Nun erscheint
erstmals ein zweiteiliges Buch, das Hilfe von beiden Sprachen her bietet.
Sehr praktisch wenn man nicht nur ins Deutsche übersetzen möchte,
sondern auch vom Deutschen her.
Interview mit Herrn Langenscheidt
GfoT: Herr Langenscheidt, welche Käufergruppe möchten
Sie mit Ihrem neuen Buch Deutsch-Deutsch und Deutsch-Deutsch ansprechen?
Herr Langenscheidt: Sowohl Menschen, die im deutschsprachigen
Raum verwurzelt sind, als auch solche, die eine nachhaltige Verwurzelung
in der
deutschen Sprache ersuchen. Es geht uns also primär um Menschen.
GfoT: Apropos Menschen: Im Vorwort des Diktionärs erwähnen
Sie das Wort und das Wortgut als Teil der sprachlichen Kommunikation...
Herr Langenscheidt: Mit dieser Erwähnung will der Langenscheidt-Verlag
die
philosophische Seite der Sprache diskutieren. Sozusagen als Kontrast
zum
eher gradlinigen Inhalt des Diktionärs.
GfoT: Der Wörterbuchkritiker Sepp Duden sagt ja, dass
das neue deutsch-deutsche Wörterbuch Tür und Tor öffnet
für ein neues Selbstverständnis gegenüber übertriebenem
Deutschtum. Sind Sie damit einverstanden?
Herr Langenscheidt: Gerade und insbesondere dieses Wort "Deutschtum"
wird
in unserem Wörterbuch differenziert mit "Deutschtum"
übersetzt. Ich sehe
also diesen Verdacht widerlegt.
GfoT: Aber wird da nicht mit Kanonen auf Spatzen geschossen?
Herr Langenscheidt: Das müssen Sie sich schon selbst
fragen.
GfoT: Das werde ich mit Sicherheit tun. Doch nun wieder zurück
zu Ihnen: Besten Dank für dieses Interview.
Herr Langenscheidt: Gleiches sage ich Ihnen, spreche es aber
nicht aus.
GfoT: Das nehme ich stillschweigend zur Kenntnis.
Gebrauchsanleitung für Gebrauchsanleitungen (von
gut.)
1. Falte die Gebrauchsanleitung vollständig aus.
2. Suche den deutschsprachigen Abschnitt. Dieser unterscheidet sich
von den anderen durch eine verständlichere Ausdrucksweise
3. Beginne zu lesen
4. Wenn die Sprache zu viel wie durch einen Computer übersetzt
werden scheint, die Ausrüstung ist normalerweise intuitiv verständlich.
In diesem Fall können Sie dieses Handbuch weg setzen und alle Tasten
manuell überprüfen
5. Wenn du die Gebrauchsanleitung gelesen hast, und dir sicher bist,
deren Inhalt verstanden zu haben, dann ist dieser Lehrgang beendet und
du kannst dein Wissen anwenden. Falls du noch Verständnisschwierigkeiten
hast, dann kehre zu Schritt 2 zurück
Buchbesprechungen